交通 「下取り」は英語でなんていう?:お金に関するフレーズ ヒロシ:父親がね、今まで乗っていた車を買い替えるんだってさ。今乗っている車を「下取り」にすれば、そんなにお金がかからないんじゃないか。なんて言って、先週、ディーラーに車見に行ったんだ。そしたら今乗って...
仕事・ビジネス カタカナ英語状況 「バズる」は英語なの?:注目を浴びている表現を知る ヒロシ: エミリー、「バズる」って英語の "buzz" から来てるんだよね?でも、英語の "buzz" って、どういう意味なの? エミリー: そうよ。「buzz」って、もともとは蜂が飛ぶときの「ブンブ...
仕事・ビジネス 状況 「予定通り」を英語で言おう:計画に関するフレーズ ヒロシ: エミリー、今日のゼミの打ち合わせ、「予定通り」始まったの? 先生遅れてくるとか言ってたけど。 エミリー: ちょっと遅れたけど、大丈夫だったわ。いつものことだから。ところで、日本語の「予定通り...
日本文化 外来語が「日本語化」する理由・言葉の変化と定着の秘密:運営者コラム 1. 外来語の日本語化とは? 日本語は、他言語からの外来語をそのまま受け入れ、自国の文化に適応させるという独特の言葉の進化を遂げています。「ストレス(stress)」がその典型例であり、精神的・身体的...
アメリカ文化 「行ってきます」は英語でなんて言う:出かける時のフレーズ エミリー: ヒロシ、日本でよく「行ってきます」って言うけど、あの習慣って良いわ。ただ「出かけるよ」っていう意味だけじゃない気がするわ。 ヒロシ: そうだね。「行ってきます」は、「これから出かけるけど、...
学校・勉強 「ためになる」は英語で言うと?:経験値の上がるフレーズ エミリー: ヒロシ、友だちが「この本、ためになるよ。」って言って本を貸してくれたんだ。「ためになる」ってどういう意味なのかな?勉強に関すること? ヒロシ: そうだね、エミリーはどんどん、新しい言葉を見...
感覚 「まったり」は英語でどう表現する?:気分を表すフレーズ ヒロシ:この前の連休、家族で久しぶりに温泉に行って「まったり」してきたよ。 エミリー:温泉か、いいなぁ。その「まったり」って、友だちも言ってたわ。なんとなく意味がわかるけど、詳しく教えて。 ヒロシ: ...
アメリカ文化 日本の『いただきます』と『ごちそうさま』:英語圏の食文化との違い エミリー:ヒロシ、日本に来て思ったのは、食文化の違いよね。食べるということは生きるための基本でああり生活とは切り離せないことだから、違いを感じるわ。 ヒロシ:そうだよね、フォークとスプーンがお箸だから...
感情 「よく言うよ」を英語でいうと?:呆れた時に言うフレーズ ヒロシ:「この前、友だちと話していたんだけど、彼がね、留学したいんだって。だから言ってやったんだ。「よく言うよ、英語が大の苦手なくせにってさ」そしたら、彼は英語を使わない留学ってないのかな、なんて呑気...
日本文化 翻訳しても使わない日本語:英語文化の違いを理解する:運営者コラム 「よろしくお願いしますとは言わない」 日本語を英語に翻訳するのは単純な作業に見えますが、言葉の背後にある文化や習慣を無視すると、英語にしても実際には使われない表現になってしまうことが多いです。特に「よ...
人間関係・感情・行動 「お疲れ様」は英語でどういうの?:文化の違いを感じるフレーズ ヒロシ:バイトが終わって、同僚に、「お疲れ様、明日は休み?」 同僚:お、ヒロシか、「お疲れ様」明日も出だよ。ヒロシは休みだろ。 ヒロシ:そう、次の出は今週の土曜日かな。 同僚:いいな、学生は、じゃまた...
仕事・勉強・知識 「白い目で見られる」を英語で表現すると:対人関係のフレーズ エミリー:日本語って本当に不思議ね。また新しい言葉を知ったわ。 ヒロシ:今度は何? エミリー:それはね、「白い目で見られる」って言葉。白い目で見ることなんかできるわけないでしょ?面白い表現ね。 ヒロシ...