大学のカフェテリア、エミリーは今読んでいる日本の小説のなかで気になるワードを見つけた様子。
早速、ヒロシに疑問をなげかけます。
エミリー: ヒロシ! ちょっと聞きたいことがあるんだけど、「やましい気持ち」ってどういう意味? 小説で見つけたんだけど、辞書を引いてもなんかしっくりこなくて。
ヒロシ: 「やましい気持ち」か。うーん、どう説明しようかな。例えばさ、エミリーがこっそり夜中にチョコレートを食べたとするじゃん。で、朝になって家族に「昨日の夜、何か食べた?」って聞かれたとき、ちょっと罪悪感があってソワソワする感じ。これが「やましい気持ち」だよ。
エミリー: あぁ、なんか「罪悪感」に近い?
ヒロシ: そうだね。でも「罪悪感」ほど強くなくて、「後ろめたい」って言葉のほうが近いかも。つまり、自分がしたことに対してちょっと引け目を感じるとか、誰かにバレたくないなって思うような気持ちのこと。例えば、テスト前に「勉強する」って言ったのに、結局一日中動画を見てたとするじゃん。で、友達に「昨日ちゃんと勉強した?」って聞かれたら、ちょっとバツが悪いでしょ? そのときのモヤモヤが「やましい気持ち」。
エミリー: なるほど… なんかちょっと秘密を抱えてる感じだね。
ヒロシ: そうそう。「やましい」って言葉自体、「後ろめたい」や「うしろ暗い」って意味があるから、誰かに知られたくないような気持ちのことを指すんだ。特に、「やましい気持ちがある」って言うと、「何か隠してるんじゃない?」ってニュアンスになることが多いよ。
エミリー: そう聞くと、ちょっとネガティブな印象があるね。
ヒロシ: うん、基本的には良い意味では使われないね。例えば、恋人に「最近、なんかやましいことしてない?」って聞かれたら、「浮気を疑われてるのかな?」って思うかも。
エミリー: えっ、それはちょっと怖いね(笑)。
ヒロシ: まあ、「やましい」って言われると、何か隠してるって思われるから、普通の会話ではあんまり使わないかも。でも、小説とかドラマではよく出てくる表現だね。
エミリー: なるほど、状況がわかってきた! じゃあ、英語で言うなら「guilty」かな? でも、「guilty」って言うと「有罪」みたいに聞こえることもあるし… うーん、ちょっと違う気がするな。
ヒロシ: そっか、英語の「guilty」だと罪の重さが違うのか。
エミリー: そうそう。「やましい気持ち」って、完全に悪いことをしたわけじゃなくて、ただ「堂々と言えない」「ちょっとバツが悪い」って感じだよね。そう考えると、「guilty」よりも「having a guilty conscience」とか「feeling uneasy about something」のほうが近いかな。例えば、"I have a guilty conscience about eating cake late at night." って言えば、「夜遅くにケーキを食べちゃったことをちょっとやましく思ってる」って感じになる。
ヒロシ: おお、それだと罪の重さが軽めで、ちょうどいいニュアンスっぽいね。
エミリー: うん、あとは「feeling uneasy」も使えるかも。例えば、"He looked uneasy when I asked about his weekend." みたいに使うと、「週末について聞いたら、彼はちょっとやましそうな顔をした」っていう感じになるね。
ヒロシ: へえ、「uneasy」ってそんな風に使うんだね。確かに、「やましいことがある人」はなんとなく落ち着かない感じがするもんな。
エミリー: そうそう! だから、英語にするときは「guilty conscience」とか「feeling uneasy」を状況に合わせて使い分けるといいと思う!
ヒロシ: なるほど、めっちゃ勉強になった! ありがとう、エミリー。
エミリー: こちらこそ、ヒロシの説明で「やましい気持ち」がちゃんと理解できたよ!
「やましい」 とは、自分の行動や考えに対して「後ろめたさ」や「罪悪感」を感じるときに使う日本語の形容詞です。特に、「誰かに知られたくない」「隠したい」と思うような気持ちを表します。
解説
「やましい」のニュアンス
「やましい」は、以下のような特徴を持つ言葉です。
- 罪悪感があるが、必ずしも大きな悪事ではない
- 大きな犯罪や深刻な悪行に対して使うことは少なく、日常のちょっとした後ろめたさに使われることが多い。
- 例: ダイエット中なのにこっそりお菓子を食べた → 「ちょっとやましい気持ちがある」
- 「隠している」という意識がある
- 自分の行動や考えが他人に知られると気まずい、または指摘されると困ると感じるときに使われる。
- 例: 恋人に内緒で友達と遊びに行った → 「やましいことは何もないよ!」
- 疑われる場面でよく使われる
- 「やましい」という言葉自体が、「何か隠しているのでは?」という印象を与えるため、会話の中では疑いや警戒を表す表現として使われることがある。
- 例: 「やましいことがなければ、堂々としてればいいじゃん。」
「やましい」と似た言葉との違い
言葉 | 意味・ニュアンス | 例文 |
---|---|---|
やましい | 隠したい気持ち、後ろめたさ | 「最近、なんかやましいことしてない?」 |
後ろめたい | 良心がとがめる、少し罪の意識がある | 「友達を裏切った気がして後ろめたい。」 |
罪悪感 | 強い罪の意識、道徳的な後悔 | 「嘘をついたことに罪悪感を感じる。」 |
英語での表現
「やましい」を英語に訳す場合、状況に応じて次のような表現が適切です。
- having a guilty conscience(軽い罪悪感がある)
- "I have a guilty conscience about eating sweets late at night."(夜遅くにお菓子を食べたことをちょっとやましく思っている。)
- feeling uneasy about something(気まずい、堂々とできない)
- "He looked uneasy when I asked about his weekend."(彼は週末について聞かれたとき、やましそうな顔をした。)
- feeling suspicious(疑わしい、何か隠しているような雰囲気)
- "His behavior seemed suspicious, like he was hiding something."(彼の行動はやましい感じがして、何か隠しているようだった。)
「やましい」のよくある使い方
- 「やましい気持ちがある」 → 「ちょっと後ろめたい」
- 例: 「昨日サボったことにやましい気持ちがある。」
- (I feel a bit guilty about skipping yesterday.)
- 「やましいことをしていない」 → 「疑われたくないとき」
- 例: 「やましいことはしていないよ!」
- (I didn’t do anything wrong!)
- 「やましい目で見る」 → 「相手に対して変な疑いを持つ」
- 例: 「そんなやましい目で見ないでよ。」
- (Don't look at me like that, as if I'm guilty.)
まとめ
- 「やましい」 は「ちょっと後ろめたい」「隠したい」という気持ちを表す。
- 罪悪感(guilt)よりも軽く、疑われる場面でも使われることが多い。
- 英語では "having a guilty conscience", "feeling uneasy" などが近い表現。
- 「やましいことをしていない」と言うと、「疑われている」ことを暗に認めるニュアンスになるので注意。
「やましい」を英語で説明する。
"Yamashii" is a Japanese adjective that describes a feeling of mild guilt, uneasiness, or wanting to hide something. It is often used when someone feels slightly guilty about their actions but not deeply remorseful.
Key Nuances:
- Mild Guilt: A slight sense of wrongdoing, but not a serious crime.
- "I have a guilty conscience about skipping my workout."
- Hiding Something: A feeling of secrecy or discomfort when questioned.
- "He looked uneasy when I asked about his weekend."
- Suspicious Situations: Used when someone seems to be hiding something.
- "I'm not hiding anything!"
Common Expressions:
- "Having a guilty conscience"
- "Feeling uneasy"
- "Looking suspicious"
やましいの意味
「やましい」 は、軽い罪悪感や「何か隠したい」という気持ちを表す形容詞。完全な悪事ではなく、「バレたくない」「ちょっと気まずい」と感じる場面で使われる。
主なニュアンス
- 軽い罪悪感: ちょっと後ろめたい気持ち。
- 「昨日の夜、ケーキを食べたことにやましい気持ちがある。」
- 隠したい気持ち: 人に知られたくないことがあるとき。
- 「やましいことは何もないよ!」
- 疑われる場面: 「やましいことはない?」と聞かれると、何か隠しているように聞こえることも。
よく使われる表現
やましい目で見る
やましい気持ちがある
やましいことをしていない