「下世話」な話ってどんな話?エミリーが感じた不思議な言葉を英語で (8/17/2025)
「つとめる」は一つじゃない?英語にすると見えてくる日本語の深さ (8/13/2025)
悪いほうに考える――「邪推」を英語で理解する (8/13/2025)
その英語、通じません!和製英語の落とし穴 (8/12/2025)
「相変わらず」の気持ちを英語で表現するには・・・・ (8/6/2025)
「陽キャ、陰キャ」を英語にできる? (8/5/2025)
会話の格闘技?「マウントを取る」は英語で通じる? (8/4/2025)
英語の“I”では伝わらない:日本語の一人称に隠された物語 (8/2/2025)
「小手先」その場しのぎの技を英語で表現するには (7/24/2025)
「祭り=フェスティバル」に待った!エミリーの一言 (7/23/2025)
「上から目線」気になる話し方を英語ではどう表す? (7/22/2025)
言葉の“壁”が、映画をもっと面白くする:運営者コラム (7/22/2025)
虫が語る季節と命──日本語に宿る“虫の情緒”:運営者コラム (7/22/2025)
セミは鳴くんじゃない、降ってくる――「蝉時雨」を英語で伝えるには (7/22/2025)
終わりよければ、全てよし。「後始末」を英語にすると? (7/22/2025)
思い通りにいかない…「手こずる」を英語でどう表す? (7/16/2025)
「教わる」とはちょっと違う?「手ほどき」の英語表現 (7/16/2025)
急な態度の変化、「手のひらを返す」を英語では? (7/16/2025)
自慢してるのに謙遜?「手前味噌」の絶妙なニュアンスを英語で (7/16/2025)
「手柄」成功しても言いにくい日本独自の言葉を英語で (7/15/2025)