英語では説明しづらい表現 感性思考・考え方人間関係仕事・ビジネス 「以心伝心」無言の理解:英語にするとなんていう エミリー: ヒロシ、「以心伝心」って言葉、聞いたことあるんだけど、どういう意味かちゃんと分かってないの。直訳すると「心で伝える」みたいな感じだよね?それってテレパシーみたいなもの? ヒロシ: お、「以...
感情やニュアンスの表現 感情感性人間関係状態 「同情と共感」違いを英語で説明するには日本語の違いを理解する 今日は、エミリーが疑問に思っていた日本語、「同情、共感」その違いを確認したて、ヒロシに相談します。 エミリー:ヒロシ、「同情」と「共感」って、なんとなく意味はわかるけど、実際にどう違うのかを説明するの...
感情やニュアンスの表現 人間関係状態カタカナ英語状況 「オーラ」日本語・英語の違いはどこにある? エミリーとヒロシは大学のキャンパス内にある中庭で、昼休みを楽しみながら会話をしている。ヒロシが最近会った先輩について話し始め、その中で「あの人にはオーラを感じる」という表現を使ったことから、二人は「オ...
感情やニュアンスの表現 感性人間関係状況 「興ざめ」その一言が場を壊す:英語で表現すると ヒロシはエミリーに愚痴をこぼしています。友達と映画を見に行って、帰り道、映画の話題についての話の様子です。 ヒロシ: エミリー、先週さ友達と映画見たんだ。結構気に入って、もう一度見たいななんて思ってい...
和製英語と流行語 外来語感性カタカナ英語状況 「シルエット」日本語にするのは興ざめ:日本語以上に情緒的な英語 ヒロシとエミリー、大学の校舎の5Fから見る、夕焼けに浮かび上がる富士山を見ながら、ヒロシは「シルエット」についてエミリーと話ています。 ヒロシ:エミリー、見てよ夕焼けがきれいだね、富士山のシルエットが...
日本文化・伝統と英語表現 自然花感性 「盆栽」日本人の美意識の象徴:英語で心を伝える。 エミリーはホストパパのパパ、おじいさんの趣味、盆栽を話題にする。周囲には日本庭園風の景色が広がり、盆栽の美意識やその魅力について、二人はじっくりと語り合う。 エミリー:ホストパパのパパ、つまりお爺さん...
日本文化・伝統と英語表現 自然感性季節状況 「木漏れ日」日本人の感性を英語で表現すると 冬の束の間、今日はとても暖かく、ヒロシとエミリーはキャンパスの広場でランチをしています。 ヒロシ:ここはキャンパスの中でも気持ちいいところだね。こういう晴れた日に「木漏れ日」の中ででランチをするのは最...
英語では説明しづらい表現 感性旅行状況 「趣(おもむき)」日本独特の感受性を英語にしてみよう。 ヒロシは家族で冬の京都を訪ねた。その時のお寺の印象を早速、エミリーに伝えようとして「趣」という日本の言葉を英語にする時の難しさを実感。 ヒロシ:この前、家族で京都の古いお寺に行ったんだ。母が冬の京都に...
運営者コラム 感性行動歴史 初詣に見る柔軟な宗教観と造語文化の融合力 日本は古くから、多様な文化や価値観を柔軟に取り入れ、それを自国独自の形に変化させる力を持っています。この特性は、言葉の創造や宗教的な行動においても顕著に見られます。たとえば、新しい年を迎える際の行事で...
ハイブリッド語 感情ハイブリッド語感性 「エモい」とエモーショナル日本語と英語の感情表現の違い 大学の図書館のカフェテリアで、ヒロシとエミリーが「エモい」について話し合う。最近エミリーが考えている「ハイブリッド語」についても触れながら、エモいの由来や英語との違いについて議論が深まる。 エミリー:...
感情やニュアンスの表現 感情感性状態状況 「あったかい」を伝える日本語と英語の表現の工夫 ヒロシ:今日は寒いね。まさに冬って感じだ。こういう日は「あったかい」鍋でも食べたいな。 エミリー: そうね、日本の鍋料理はヘルシーだし、美味しいわ。日本語って「暖かい」って言うときも、たくさんの言葉が...
日常の言葉を英語で 感性行動人間関係状況 接尾辞「っぽい」日本語独自の表現を英語で言うには? ヒロシとエミリーが友達を待っています。待ち合わせの時間になっても現れない友人にヒロシは少し怒っています。 ヒロシ:きっとさ待ち合わせの時間、覚えてないんじゃないかな。ほんとタカシは「忘れっぽい」からさ...