感情やニュアンスの表現 感情人間関係 「やましい」ネガティブな気持ちを英語で表現すると? 大学のカフェテリア、エミリーは今読んでいる日本の小説のなかで気になるワードを見つけた様子。早速、ヒロシに疑問をなげかけます。 エミリー: ヒロシ! ちょっと聞きたいことがあるんだけど、「やましい気持ち...
日常の言葉を英語で 感性人間関係仕事・ビジネス性格 「憶測・推測・予測」の違いを英語で表すと? 大学のカフェテリアにて。ヒロシは少し苛立った様子で飲み物をかき混ぜている。エミリーはそんな彼の様子に気づき、話しかける。 エミリー: ヒロシ、どうしたの?なんか怒ってない? ヒロシ: いや、ちょっと友...
場面別フレーズ 行動人間関係仕事・ビジネス状況 「穏便」人間関係をスムーズにするための英語フレーズ 大学の中庭で、ヒロシとエミリーはベンチに座って話している。ヒロシは少し困った表情をしていて、エミリーは彼の話に耳を傾けている。今日は「穏便に済ませたい」というヒロシの気持ちについて話している。 ヒロシ...
場面別フレーズ 行動身体表現人間関係仕事・ビジネス 「目配り」気配りとの違いを英語で説明する エミリーとヒロシは、大学の図書館のカフェスペースで宿題をしている最中に、エミリーが「目配り」という言葉について質問する。以前学んだ「気配り」との違いがよくわからず、ヒロシに詳しく説明してもらうことにし...
感情やニュアンスの表現 人間関係状態 「いじける」落ち込んだ時の感情を表す英語フレーズ 大学の中庭にあるベンチで、エミリーとヒロシは午後の休憩を取っている。エミリーは授業で言ったことが思ったように伝わらなかったことを気にしている様子だ。それを見たヒロシが「いじける」という言葉について説明...
場面別フレーズ 身体表現人間関係仕事・ビジネス状態 私はあなたの「足手まとい」英語で表現するとなんていう? ヒロシはゼミの先輩と、大学の卒業生が勤める企業に研究訪問に同行することになりました。 ヒロシは先輩に誘われて同行するのですが、自分が「足手まとい」になるのではないかと心配です。エミリーにさっそくその話...
場面別フレーズ 感情思考・考え方人間関係仕事・ビジネス 婉曲(えんきょく):相手を考えた優しい表現の英語フレーズ エミリー: ヒロシ、「婉曲」的に言うとっていう言葉は、つまり、相手のことを考えた、直接的な表現ではないってことだと理解しているんだけど、それで良いのかな? ヒロシ: ああ、「婉曲」ね。エミリーはしっか...
和製英語と流行語 経済人間関係仕事・ビジネスカタカナ英語 「ロイヤリティ」混同しやすいカタカナ英語を知る ヒロシとエミリーは大学の図書館で一緒に勉強している。エミリーはマーケティングの授業で「顧客ロイヤリティ」という言葉に違和感を覚え、その理由についてヒロシに話し始める。 エミリー: ヒロシ、ちょっと変な...
感情やニュアンスの表現 感覚思考・考え方人間関係状況 「劣等感」人より劣るという感情:英語で表現するとどうなる? エミリー: ヒロシ、私、日本に来たばかりの頃は「劣等感」を感じることが多かったんだよね。日本語もあんまり話せなくて、周りの人が普通にやっていることが全然できない気がして。 ヒロシ: そうだったんだ。エ...
場面別フレーズ 行動人間関係仕事・ビジネス状況 「忖度(そんたく)」人間関係の難しさを英語で表現する エミリー: ヒロシ、「忖度」って言葉、最近ニュースとかでよく見るんだけど、正直どういう意味か分かってないの。何か偉い人に気を使うみたいなイメージがあるんだけど、本当の意味は違うの? ヒロシ: お、また...
英語では説明しづらい表現 感性思考・考え方人間関係仕事・ビジネス 「以心伝心」無言の理解:英語にするとなんていう エミリー: ヒロシ、「以心伝心」って言葉、聞いたことあるんだけど、どういう意味かちゃんと分かってないの。直訳すると「心で伝える」みたいな感じだよね?それってテレパシーみたいなもの? ヒロシ: お、「以...
感情やニュアンスの表現 感情人間関係仕事・ビジネス状況 「面子」を守る?潰れる?英語で伝える日本の概念 ヒロシとエミリーは大学の中庭でお昼ご飯を食べながら話しています。エミリーは最近見た日本のドラマの中で「面子がつぶれる」という表現を聞き、ヒロシに詳しく聞いてみることにしました。 エミリー: ヒロシ、こ...