和製英語と流行語 アメリカ文化カタカナ英語 「ミーム(meme)」って何よ?英語表現と変化するSNS文化 ヒロシ: エミリー、この犬の画像にSuch wow!って書いてあるけど、これってミームって言うんだよね。でも、何か意味があるの?よく見かけるけど、何が面白いかサッパリわからない。 エミリー: ああ、こ...
ハイブリッド語 ハイブリッド語SNSカタカナ英語状況 「バズる」は英語なの?:注目を浴びている表現を知る ヒロシ: エミリー、「バズる」って英語の "buzz" から来てるんだよね?でも、英語の "buzz" って、どういう意味なの? エミリー: そうよ。「buzz」って、もともとは蜂が飛ぶときの「ブンブ...
和製英語と流行語 カタカナ英語pickup ウォッシュレットは英語?日本が誇る快適トイレ:運営者コラム ウォシュレットという言葉の背景 「ウォシュレット(Washlet)」は、1980年に日本のTOTO株式会社が開発した商標です。この言葉は、英語の「wash(洗う)」と「toilet(トイレ)」を組み合...
和製英語と流行語 交通旅行仕事・ビジネスカタカナ英語 「インバウンド」の使い方:ビジネスや旅行に関連する英語フレーズ ヒロシはメディアで当たり前のように扱われる言葉「インバウンド」に疑問を持ちました。日本語英語ではないのか? 英語圏ではどうやって使われているんだろう? そこへエミリーがやってきました。 ヒロシ: 最近...
日常の言葉を英語で カタカナ英語 「デマ」は英語?噂や誤情報に関する英語フレーズ。 最近はSNSのおかげで、誰でも簡単に情報を発信できるようになりました。エミリーはこう言います。 エミリー: 「情報が早く手に入るのは便利だけど、テレビやラジオの時代とは違って、時々信憑性に欠ける情報が...
日本文化・伝統と英語表現 テレビアメリカ文化カタカナ英語 「MC」をは司会者?日米の比較:カタカナ英語を知る エミリー:テレビを見ていると、「MC」エムシーという言葉が良く使われているわね。 ヒロシ:ああ、司会者のことでしょ。バラエティ番組やトークショーなどで進行役を務める人のことだよね。 エミリー:確かに司...
運営者コラム カタカナ英語 「サブスク」とはなんでしょう?日本でよく聞かれる英語:運営者コラム サブスクという言葉はもう日本では定着した言葉となっていますが、一部ではどのような意味で使われているのかを正しく理解されてない方もいます。 サブスクとは何か? 何語か?英語? 日本語? 実は「サブスク」...